De Hongerige Stad

Posted by Carolyn on March 22, 2011 at 11:12 am


Hungry City is now out in Dutch! Published by Nai Publishers, De Hongerige Stad is the first translation of HC into a European language – an interesting experience for me, since I was locked in lengthy debates with the (wonderful and pernickety) translators Leo Reijnen and Wouter Groothuis for many weeks over the precise meaning of certain expressions….even between English and Dutch, it seems, a lot can get lost in translation. I was amazed to discover, for instance, that there is no word in Dutch for ‘squeamish’. What this suggests about Dutch and British attitudes to food is fascinating in itself.

2 Responses

  1. Nico van der Wel Says:

    Hi Carolyn
    i bought your book a few months ago and thought: this MUST be translated! Not knowing it was about to come out. You have been all over some dutch newspapers and magazines, and rightly so. Your book is a wonderful achievement. I am a fan. Please: more blogs.

  2. H. Says:

    Read it in Dutch and I loved it!
    It wasnt a topic I would read about but when I started reading I couldnt stop.

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.